Fazendo jus ao seu estilo muito próprio, o co-apresentador do programa “Você na TV” (TVI) não encolheu os ombros ao insulto.
Quando, na passada quinta-feira, recebeu um comentário homofóbico de um espectador através do Facebook, Manuel Luís Goucha fez questão de mostrar o comentário ao público e explicar a forma de escrever correctamente as palavras que lhe eram dirigidas. “Não é ‘viado’ é veado”, apontou o apresentador, corrgindo ainda que “não é ‘panuleiro’, é paneleiro”.
Recorde-se que em 2013 Manuel Luís Goucha foi insultado devido à sua orientação sexual por parte da concorrente Bernardina do programa Secret Story – Casa dos Segredos. Na altura, o apresentador da TVI escreveu um artigo dedicado às Bernardinas e Bernardinos desta vida considerando que “pobres [são] os que se fecham em preconceitos.”
O vídeo do momento pode ser visto aqui.
10 Comentários
AV
Temos Diva! 🙂
Ben Nevin
Mas viado, é termo com origem no Brasil…ao que ele se refere, não sei, a não ser o parodiar a paródia!
maravilha
a expressão “viado” não existe em dicionário de português no brasil, a não ser que seja uma velha expressão que se refere a um tecido de lã…
o correto, mesmo no brasil, deve sempre ser “veado”.
Ben Nevins
Um blog do Brasil, o LadoBi.com em São Paulo, usa a plalavra viado, não qualquer outra forma.
São dois os autores, os dois com Curso Superior, sempre alunos de excelência.
Aqui, a realidade fala mais alto que o opinionismo. Se no Brasil, os Brasileiros assím o escrevem, na sua norma línguistica própria, verdade verdadeira o é.
Eu enquanto línguista só observo a realidade línguistica tal como ela se processa no mundo real….
maravilha
neste mundo fora há tantos “estudiosos” com cursos superiores e nem por isso significa que sejam referência em termos linguísticos… obviamente, quando o povo insiste em “falar errado” o incorrecto acaba por ser admitido como regra…..
Ben Nevins
Está a parecer-me que a realidade é para sí um conceito dificil de aceitar.
Quanto à descriminação social, e ao insulto, essa já é uma realidade aceitável para sí.
Os autores em questão que referi, não são meninos brancos, ricos e previligiados.
Muito pelo contrário, sobreviveram à pobreza num país em que só muito recentemente, o mérito é suficiente valor para escapar à exclusão social e à pobreza crónica.
Não importa de onde vêm, quem são, muito menos quem conhecem, ou seja, o príncipio básico da não descriminação em sociedade.
Falta-lhe civilidade e maturidade social. Não teça julgamentos sobre o próximo conforme à visão do pouco que conhece do mundo.
Todos temos, enquanto sociedade, um dever de responsabilidade social para com o próximo.
Ao ter comportamentos de raiz antisocial, exclui-se pela sua própria mão, da utilidade que possa ter enquanto membro activo da sociedade.
Ou seja, ao descriminar, está a descriminar-se a sí da sociedade.
#stop_trolling
rtsantos
Devia agradecer por lhe estarem a corrigir em vez de usar um argumento tão longo e cheio de erros. Chama-se civilidade a resposta que lhe deram. Antes de argumentar, certifique-se que está certo.
Ah e dever estar a confundir realidade com “hábito de escrever errado”
“Se no Brasil, os Brasileiros assím o escrevem…” este argumento então… Ao menos serve para rir um pouco. Obrigado
Ben Nevins
Meus caros e extraordinarios amigos Brasileiros:
Deviriam ver o uso da palavra em questão, na forma em questão, feita na forma escrita ao longo da história do século vinte, pelos vossos próprios concidadão.
Basicamente, façam pois o favor de ler, vai fazer-vos bem, talvez instruir-vos.
Se não conseguirem perceber alguma coisa, perguntem, pois não existe mal algum no declarar ignorância sobre qualquer assunto.
Podem começar por fazer uma busca na wikipedia.org, lá verão o uso que se faz de tal pronome, naquela forma escrita, por exemplo ao longo dos anos oitenta do século passado.
Lá, tem diversas entradas que exemplificam concidadãos vossos a escrever o pronome na forma em questão, ou seja, viado.
Agradeço poder ser razão para que tenham uma boa gargalhada ou outra.
Rir é o melhor remédio, assím já o diz o povo, neste lado do oceano como no outro.
Cordiais Saudações,
P.S. Espero não me ter alongado muito, se for esse o caso tenham uma boa gargalhada às minhas custas.
Jf
Muitas pessoas confundem VEADO com VIADO. “Viado” é a redução de “transviado” (que saiu da via, do caminho) e é usado para designar os homossexuais masculinos. Já o “veado” é um animal.
Podem confirmar aqui: http://www.dicionarioinformal.com.br/veado/
Ben Nevins
Pois é claro!… O que tem uma grande conotação de teor biblico-religioso.
Algo que não queria de todo referir, não fosse alguém sentir-se ofendido com tal explicação.
Mas como se viu!…. Já estava a começar a parecer anedota com Português, não é?…